creer un forum      supprimer les publicites  

La Team des Patacitrouilles Yaoistes Forum Index La Team des Patacitrouilles Yaoistes
Bienvenue sur ce forum =) Le but ? Faire découvrir aux français des fanfics étrangères en les traduisant ! N'hésitez pas à nous rejoindre : on ne mord pas, promis ;)
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Test Bêta-reader

 
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    La Team des Patacitrouilles Yaoistes Forum Index -> Accueil -> La Team - Rejoindre l'équipe
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Lirius
Adminirius - Hiroki <3
Adminirius - Hiroki <3

Offline

Joined: 03 Jun 2007
Posts: 4,813
Sexe: Féminin
Âge: 19
Vierge (24aoû-22sep) 龍 Dragon

PostPosted: Sat 5 Apr 2008 - 12:48    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Voici donc le test pour devenir bêta-reader (= correcteur) :


Brenden,

Je suis amoureux de toi. A fond.

Et si sortir avec des gars t'intéressent, porte quelque chose de rouge demain.

Je te rencontrerais dans la cantine.


Je ne savais pas quoi pensé à propos de cette note griffonné lâchement sur un petit papier qui avait été glissé à travers la fente de mon casier, mais je savais que ça ne me rendait pas heureux. Ces petits cons essayaient toujours de trouver de nouvelles manières de se moquer de moi, et cela n'était qu'une mauvaise plaisanterie que quelques imbéciles avaient pensé drôle. Ils voulaient me voir me ridiculiser en portant un tee-shirt rouge ou autre chose de rouge, puis ils arriveraient et se moqueraient de moi, se moqueraient de "la tapette obèse".

Mes doigts froissèrent le papier en une petite balle et je la balançai dans le fond de mon casier, prenant mon livre d'anglais de deuxième année et glissant à la place mon livre de Géométrie. Puis je fermai le mince casier et retournai parmi les élèves traversant le couloir. La foule se partagea devant moi comme la mer devant Moïse : personne ne veut être trop près d'un obèse comme moi.

Je mesure environ 1m74 et je pèse cent cinquante quatre kilos. Je ne suis pas gros, je suis obèse. Et il n'y a rien que j'ai pu faire pour ça.

Même lorsque j'étais enfant, j'étais plus gros que les autres enfants, et quand je suis entré au collège, ça s'est aggravé. Suralimentation dû à une dépression, et j'ai essayé de réduire mes parts de nourriture et de faire des régimes, mais mes dernières tentatives me rendirent malade. Mon corps veut consommer la nourriture pour rester le même, et je me sens minable quand j'essaye de le changer rien qu'un petit peu.

Je mange des légumes, je mange chaque matin deux bananes avec mes céréales, et une pomme après le dîner. Je ne bois pas beaucoup de soda, peut-être une bouteille tous les deux jours, et je bois environ…cinq verres d'eau par jour, sans compter les autres boissons.

Je suis toujours le paria obèse.


Pour nous faire parvenir votre test, envoyez-le à l'adresse suivante : team-trad-fic@hotmail.fr, avec en sujet de votre mail : "Test Bêta de [Votre pseudo sur le forum]".

Si vous avez déjà de l'expériene en tant que bêta, donnez-nous les liens des fics que vous avez corrigées dans le mail ^__^

En quoi consiste le poste de bêta-reader ?

Un bêta-reader est un correcteur : son but est donc de corriger les fautes (orthographe, conjugaison, grammaire), mais également d'alléger les phrases (synonymes, etc...).

Le texte est un extrait de la fiction originale anglaise Love Notes, de Xanthofile, traduite par les soins de Padfoony (les fautes sont bien évidemment volontaires ^^).
_________________

Back to top
Visit poster’s website MSN
Padfoony
Bob's Wife
Bob's Wife

Offline

Joined: 04 Jun 2007
Posts: 1,898
Sexe: Féminin
Âge: 18

PostPosted: Sun 13 Apr 2008 - 17:59    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Je me permets un petit conseil (étant donné que c'est moi qui corrige les tests de bêta, il est dans votre intérêt de le suivre Big grin ) : n'hésitez pas à mettre des notes. Faites comme si vous vous adressiez au traducteur, et pas comme si c'était une sorte d'examen. Si quelque chose vous paraît étrange, mais que vous hésitez à le modifier de peur de dénaturer le texte, mettez-le en note. Je saurais que vous l'avez remarqué, au moins. Si vous ne dites rien, je prendrais ça comme une faute de votre part (ce qui est bête, surtout si vous y aviez pensé).

Voilà ^^ Bonne chance pour vos tests ! joyeux
_________________
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep, ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see.
And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt, permanently. You just being hurt, for me, it just wouldn't be sufficient enough.
As long as we breathe, I don't ever see either of us coming to terms, where we can agree.

Go To Sleep - DMX ft. Eminem
Back to top
Visit poster’s website MSN
Lirius
Adminirius - Hiroki <3
Adminirius - Hiroki <3

Offline

Joined: 03 Jun 2007
Posts: 4,813
Sexe: Féminin
Âge: 19
Vierge (24aoû-22sep) 龍 Dragon

PostPosted: Sat 23 Aug 2008 - 16:12    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Suite à la réception de nombreux tests ne comprenant pas le questionnaire que nous vous avons demandé de remplir et de nous envoyer en même temps que votre test, je le dis ici : merci de bien vouloir remplir le questionnaire (disponible ici) vous concernant (ne remplissez pas les deux si vous ne vous présentez qu'à un poste, quoi =___=). Dorénavant, les tests que nous recevrons sans le(s) questionnaire(s) rempli(s) seront directement supprimés. Ça nous gonfle de devoir vous courir après pendant plusieurs jours pour vous demander de remplir un questionnaire (ce qui insinue également que vous n'avez pas lu tous les messages de cette catégorie, et que c'est une grosse erreur, car ils sont tous extrêmement importants. Mauvaise impression dès le départ sur votre test donc. Tout ça pour un petit questionnaire, c'est bête, vous trouvez pas ? ^^).

De plus, nous avons constaté, à regret, que beaucoup de personnes passant les tests (de bêta-lecture comme de traduction) ne le font que pour se lancer seul, et n'ont en réalité aucune intention de travailler avec nous (et, pour certains, n'ont même jamais lu notre travail).
Pour que nous ne corrigions pas 'dans le vent' des tests de personnes totalement désintéressées de notre travail, nous avons décidé que, dorénavant, pour que nous acceptions de corriger votre test, vous devrez avoir lu au moins deux de nos traductions. La moindre des choses quand on demande à rejoindre une équipe est d'avoir lu le travail de l'équipe en question, et de connaître son fonctionnement. Question de respect et de logique (comment pouvez-vous savoir que vous vous plairez dans une équipe si vous ne savez même pas le travail qu'elle fait ?).
Comment saurons-nous que vous aurez lu les deux fics que nous demandons ? Très simplement : vous nous ferez un petit résumé (3 lignes : un résumé vraiment rapide, avec les grandes lignes de l'histoire. Nous ne faites pas un pâté de 50 lignes) des deux traductions que vous aurez lues.
C'est très 'gamin' comme attitude, mais quand on passe 5 heures à corriger ligne par ligne (limite mot par mot pour le test de traduction) un texte qui fait à peine la moitié d'une page Word et qu'au final, quand le test est réussi, on s'entend dire "oh, finalement, votre système ne m'intéresse pas et je n'aime pas le choix de vos fics" (sans même un merci pour la correction, notez-bien), ça fout franchement les boules.

En résumé, vous devez nous envoyer, avec votre test, le questionnaire qui correspond au poste auquel vous vous présentez, et le résumé de deux de nos traductions. S'il manque une seule de ces deux choses, votre test ira directement à la poubelle (pourquoi se fatiguer avec des personnes qui ne prennent pas la peine de lire les messages les concernant directement ? (je rappelle quand même qu'on est dans la catégorie nommée 'Rejoindre l'équipe' : la logique voudrait donc que tous les messages de cette catégorie soient lus par les personnes qui se présentent à un poste)).

Merci de votre compréhension ^___^
_________________

Back to top
Visit poster’s website MSN
Padfoony
Bob's Wife
Bob's Wife

Offline

Joined: 04 Jun 2007
Posts: 1,898
Sexe: Féminin
Âge: 18

PostPosted: Wed 17 Sep 2008 - 11:04    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Je fais un petit 'up'.

Après 6 tests de suite que je corrige et qui contiennent tous la même erreur, je tiens à préciser tout de même (même si je pensais que ça coulait de source vu le test...) qu'un bêta-reader est, certes, quelqu'un qui corrige les fautes d'orthographe, mais surtout quelqu'un qui reformule les phrases un peu bancales en français. Surtout pour une traduction. Les bons traducteurs maitrîsent très bien la langue anglaise ET la langue française (il faut retranscrire avec exactitude ce qu'a voulu faire passer l'auteur anglais, donc une maîtrise du français est indispensable), donc ils ne font que peu de fautes (bien sûr, vous en trouverez toujours, parce que personne n'est infaillible). Mais ce n'est pas ce qui nous intéresse. Le plus important pour nous est de voir comment vous remaniez un texte en bon français (au lieu de le laisser en un franglais étrange mais sans fautes d'orthographe...), sans pour autant totalement le dénaturer. Et c'est là toute la difficulté, bien sûr ^____^

Et tant que j'y suis, pour les "traducteurs" en herbe haut de trois pommes qui se prennent pour le nouveau Jean-François Ménard et qui passent le test de bêta-reader, évitez les commentaires sur la qualité de la traduction. Non seulement c'est totalement inutile ici, vu que le texte est mal traduit exprès pour voir comment vous vous débrouiller (oui, oui, apparemment certaines ne l'ont pas compris ^^°), mais en plus si un jour vous devenez bêta-reader pour notre équipe, vous vous mettrez tout le monde à dos avec vos remarques hautaines. Résultat : plus aucun traducteur ne voudra travailler avec vous - donc nous n'aurons pas d'autre choix que de vous retirer de l'équipe.

Voilà voilà. Je le redis également : ne lésinez pas sur les notes (le dialogue avec la traducteur est essentiel !), et si vous mettez de la couleur (ça ne me gêne absolument pas), n'oubliez pas de mettre une légende, sinon je ne saurais pas à quoi correspondent les couleurs ^^
_________________
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep, ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see.
And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt, permanently. You just being hurt, for me, it just wouldn't be sufficient enough.
As long as we breathe, I don't ever see either of us coming to terms, where we can agree.

Go To Sleep - DMX ft. Eminem
Back to top
Visit poster’s website MSN
Padfoony
Bob's Wife
Bob's Wife

Offline

Joined: 04 Jun 2007
Posts: 1,898
Sexe: Féminin
Âge: 18

PostPosted: Sat 15 Nov 2008 - 11:32    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

! Up !


Nous ne recherchons plus de bêta-readers pour le moment. Dorénavant, nous n'accepterons plus les tests de bêta-readers qui nous seront envoyés.


Petite précision tout de même : si certain(e)s avaient commencé à faire le test mais ne l'avaient pas encore terminé, vous pouvez nous l'envoyer (terminé) avant la fin du mois de novembre. Nous n'accepterons plus les tests après cette date-là. Merci de votre compréhension.

Petite précision tout de même n°2 : pour les membres de l'équipe qui sont à la fois traductrice et bêta-reader, je vous demanderai de me contacter par mp pour me faire savoir si le poste de bêta-reader vous tente toujours ou non. Si vous désirez vous consacrer uniquement à la traduction, aucun problème, mais prévenez-moi please.
_________________
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep, ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see.
And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt, permanently. You just being hurt, for me, it just wouldn't be sufficient enough.
As long as we breathe, I don't ever see either of us coming to terms, where we can agree.

Go To Sleep - DMX ft. Eminem
Back to top
Visit poster’s website MSN
Mlle Potter
Lecteur
Lecteur

Offline

Joined: 02 Jan 2009
Posts: 167
Sexe: Féminin
09/04/1989
Âge: 19 ans
Localisation: Angers (49)
Bélier (21mar-19avr) 蛇 Serpent

PostPosted: Tue 20 Jan 2009 - 14:03    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Coucou, je me demandais si vous recherchiez des bêta-readeurs/ses, parce que c'est écrit que la section est réouverte mais il n'y a pas de précisions concernant les bêta-readers/ses...
Désolée de vous embêter avec ça... ému

_________________
Fan officiel des Sirius/Remus <3

Le verbe 'Aimer' est difficile à conjuguer...
Son passé n'est pas simple
Son présent n'est qu'indicatif
Son futur est toujours conditionnel

...
Back to top
Visit poster’s website MSN
Padfoony
Bob's Wife
Bob's Wife

Offline

Joined: 04 Jun 2007
Posts: 1,898
Sexe: Féminin
Âge: 18

PostPosted: Tue 20 Jan 2009 - 18:19    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Ah...alors, en fait, le "section réouverte", ça fait plus d'un an qu'il est là xD On avait fermé la section pendant un moment, à cause de mon bac, je crois, parce qu'on avait pris trop de retard dans la correction des tests. Et, depuis, le "section réouverte" est restée.

Bref, pour le moment, on ne recherche plus de bêta-readers. On n'a pas assez de traducteurs, et des bêta-readers se retrouvent sans avoir rien à faire, c'est dommage. Mais Lirius a deux tests de traduction en cours de correction, donc si parmi les deux, au moins un est bon, il y a des chances pour qu'on réouvre le recrutement de bêta-reader ^^
_________________
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep, ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see.
And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt, permanently. You just being hurt, for me, it just wouldn't be sufficient enough.
As long as we breathe, I don't ever see either of us coming to terms, where we can agree.

Go To Sleep - DMX ft. Eminem
Back to top
Visit poster’s website MSN
Mlle Potter
Lecteur
Lecteur

Offline

Joined: 02 Jan 2009
Posts: 167
Sexe: Féminin
09/04/1989
Âge: 19 ans
Localisation: Angers (49)
Bélier (21mar-19avr) 蛇 Serpent

PostPosted: Tue 20 Jan 2009 - 19:28    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

Padfoony wrote:
Ah...alors, en fait, le "section réouverte", ça fait plus d'un an qu'il est là xD On avait fermé la section pendant un moment, à cause de mon bac, je crois, parce qu'on avait pris trop de retard dans la correction des tests. Et, depuis, le "section réouverte" est restée.

Bref, pour le moment, on ne recherche plus de bêta-readers. On n'a pas assez de traducteurs, et des bêta-readers se retrouvent sans avoir rien à faire, c'est dommage. Mais Lirius a deux tests de traduction en cours de correction, donc si parmi les deux, au moins un est bon, il y a des chances pour qu'on réouvre le recrutement de bêta-reader ^^




Merci Pad' d'avoir pris le temps de me répondre happy
Je me présenterais bien au test de traductrice mais il est compliqué... amused

_________________
Fan officiel des Sirius/Remus <3

Le verbe 'Aimer' est difficile à conjuguer...
Son passé n'est pas simple
Son présent n'est qu'indicatif
Son futur est toujours conditionnel

...
Back to top
Visit poster’s website MSN
Publicite Xooit


Offline




PostPosted: Tue 20 Jan 2009 - 19:28    Post subject: Publicite Xooit

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Padfoony
Bob's Wife
Bob's Wife

Offline

Joined: 04 Jun 2007
Posts: 1,898
Sexe: Féminin
Âge: 18

PostPosted: Sun 23 Aug 2009 - 13:16    Post subject: Test Bêta-reader Reply with quote

! Up !

Nous avons 2 postes (maxi) de bêta-reader à pourvoir !


Si vous êtes intéressé(e), prenez bien connaissance des nouvelles règles mises en place pour rejoindre l'équipe. Merci et bonne chance ! ^__^
_________________
I ain't gonna eat, I ain't gonna sleep, ain't gonna breathe, til I see, what I wanna see.
And what I wanna see, is you go to sleep, in the dirt, permanently. You just being hurt, for me, it just wouldn't be sufficient enough.
As long as we breathe, I don't ever see either of us coming to terms, where we can agree.

Go To Sleep - DMX ft. Eminem
Back to top
Visit poster’s website MSN
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    La Team des Patacitrouilles Yaoistes Forum Index -> Accueil -> La Team - Rejoindre l'équipe All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Create my own forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
trevorj :: theme by ~// TreVoR \\~