Lirius Adminirius - Hiroki <3

 Offline
Joined: 03 Jun 2007 Posts: 4,304
Sexe:  Âge: 19 Localisation: ici bien sûr ! ^^  Patacitrouilles: 4,987 Moyenne de Patacitrouilles: 1.16
|
Posted: Sun 3 Feb 2008 - 15:44 Post subject: Règlement pour les traductions et la bêta-lecture |
|
|
1. Chaque semaine, une admin proposera une fic anglaise à traduire, dans la catégorie "Suggestions de fics" (qui, au passage, sera réservée aux membres). Si la fic intéresse un traducteur (qui aura passé et réussi son test), il devra le faire savoir en répondant au message. Il est possible qu'un traducteur soit désigné pour traduire une fic (nous éviterons dans la mesure du possible cependant).
2. Vous pourrez traduire une fic de votre choix, qui n'aura pas été proposée par une admin, mais nous exigeons qu'avant toute demande d'autorisation de traduction à l'auteur, le traducteur donne par mp (= message privé) le lien de la fic à une admin. En clair, ne demandez pas l'autorisation à l'auteur pour traduire sa fic sans avoir eu, au préalable, l'accord d'une admin.
3. Nous avons ouvert un compte commun sur fanfiction.net, ici, où toutes les traductions seront publiées. Seules les admins ont et auront le mot de passe. Les réponses aux reviews se feront soit sur le forum, soit le traducteur y répond sur un document Word qu'il envoie à une admin qui répondra à chaque review.
Il est évident que nous n'accepterons pas que la fic soit publiée également sur le compte ffnet personnel du traducteur. Merci ^________^
4. Les chapitres devront être d'abord publiés sur le forum (dans la catégorie de fanfictions "Les traductions en avant-première", réservée aux membres), puis 7 jours plus tard sur le compte commun ffnet par une admin. Une fois publié sur le compte commun, le chapitre sera déplacé dans la bonne catégorie du forum (Harry/Draco, par exemple).
Donnez le lien vers la traduction à l'auteur uniquement lorsque la fic sera dans la bonne catégorie du forum, s'il vous plaît. Puisque la catégorie "Les traductions en avant-première" est réservée aux membres inscrits sur le forum, les auteurs ne pourraient accéder à la traduction et aux reviews. Ce serait donc totalement inutile.
5. Les traducteurs devront respecter une présentation type :
| Code: | [b]Auteur :[/b]
[b][i]Lien vers la fic originale :[/i][/b]
[b]Traducteur :[/b]
[b]Bêta-reader :[/b]
[b]Rating :[/b]
[b]Genre :[/b]
[b]Nombre de chapitres :[/b]
[b][i]Disclaimer :[/i][/b]Cette fanfiction est une traduction de [i](titre de la fanfic)[/i] de [b][i]nom de l'auteur[/i][/b]. Les personnages de cette histoire sont la propriété exclusive de l'auteur [b]J.K. Rowling[/b], et nous n'en tirons aucun bénéfice.
[b][u]Résumé :[/u][/b] |
(Faites un copier/coller de ce code (ça vous évitera de tout mettre en gras vous-même ), complétez-le et mettez-le uniquement avant le premier chapitre. Pas besoin de le mettre à tous les chapitres si la fic en fait 10 ^^).
6. Merci d'ouvrir un nouveau message dans la catégorie "Traduction [News]" pour chaque nouvelle traduction, et de nous tenir au courant (double/triple/quadruple posts autorisés ^^).
7. Les bêta-lecteurs se proposent spontanément pour corriger une fic, à la suite du message posté par le traducteur dans "Traduction [News]". Si une fic n'obtient aucune proposition, une bêta sera désignée pour la corriger.
8. En vous proposant pour devenir traducteur ou bêta-lecteur, vous vous engagez à respecter ce règlement sans rechigner au cas où vous seriez désigné. Merci de votre compréhension ^_________^
[Petite parenthèse pour les anciens traducteurs et bêta-lecteurs : si ce nouveau règlement ne vous convient pas, merci de me prévenir par mp et je vous retirerais votre statut ^_____^]. _________________ Y a des tempêtes sans visage où on doit se battre contre le pire
C'est l'ultime épreuve où tu affrontes la pire souffrance morale
Quand la peine rejoint l'impuissance pour la plus triste des chorales
Mais faut pas se mentir, la vie c'est aussi la guérison
Après la foudre, prends-toi en main et redessine ton horizon.
[Grand Corps Malade] |
|